アメリカ旅行。誰もが見慣れたGoogleトップページの「日本語」の表記は、海外でPCを使ったら「英語」「韓国語」のようになるのだろうか?
サンフランシスコに飛ぶ前に経由したソウル国際空港にあったPCは、上記「日本語」の箇所にハングル文字が書かれていた(「韓国語」とでも書いてあったのだろうか)。
自分のパソコン(MacbookAir)をサンフランシスコのホテルに持ち込んだので、その環境(海外のインターネット環境)からGoogleにアクセスした場合、トップページの「日本語」がどうなるか試してみる。
まずは https://www.google.co.jp にアクセス。もちろん「日本語」となった。
次に https://www.google.com にアクセス。なんと、まだ「日本語」のままだ。
なぜだろう?時間帯設定を確認してみる。
「日付と時刻」はサンフランシスコのものになっていた。
「時間帯」も同様。
つまり
・海外のインターネット環境 で
・.com にアクセスし、かつ
・「時間帯」も海外のものになっている
のに
・Googleのトップページは「日本語」のまま
ということだ。なぜだろう?
原因判明。簡単だった。「言語と地域」の設定(ロケール)が日本だからだ。
これを変えればGoogleトップページも変わるだろうが、色々影響が大きそうなのでやらない。
ソウル空港で、Googleのトップページがハングル(韓国)になったとき、検索結果は日本のものとは大きく違っていた。日本語で入力して検索しても、結果は日本の視点とは大きく違った結果が返って来た。
海外に出てみると日本は少数民族で独自な文化だと痛感する。検索結果だけでも、たまには日本と違うものを見て、その視点を常に持っているようにしたい(ロケールまでは変えなくても、海外Googleでググる方法はいくらでもありそうだ。今度試す)。